Dobrodošli na NOVOLI Publishing online.

Novoli Publishing knjige

Zatvorenici tišine Đampaolo Pansa

Andrea Skano je istorijska ličnost, italijanski komunista, španski borac, partizanski borac, koji je voljom svojih istomišljenika završio na Golom otoku. Njegovo ime se nalazi u registru evidentiranih zatočenika za razliku od mnogih čija sudbina ni danas nije poznata. Rekonstruišući priču o buntovniku, avanturisti koje se pronalazi u ideologiji i postaje vojnik partije, Pansa nam predstavlja istorijske činjenice, od kojih su pojedine našoj javnosti malo poznate. Organizovanje staljinističkih ćelija po Rijeci, otmice “neprijatelja naroda” upadima na teritoriju Italije, odnosi Jugoslavije i Italije, život i povratak italijanskih komunista nakon izlaska iz pakla Golog otoka, naredba Italijanske komunističke partije da se o svemu ćuti, su neka pitanja na koje Pansa želi da odgovori koristeći ćinjenice, istorijsku građu i izjave svedoka.

„Kada je stigao u Rijeku, u koju je došao pod imenom Stanko Kalk, naišao je na dva iznenađenja, jedno negativno, drugo ohrabrujuće. Negativno se“, objašnjavao sam Pastorinu, „ticalo ekonomske katastrofe koja je vladala gradom, kao i u svim jugoslovenskim centrima. Boneli je već ponešto znao o tome, od gospodina Pirca. Ipak, ono što je video uplašilo ga je.“

„Želeo bih da vam pročitam deo njegovih beleški. Kaže:’U Italiji je 1948. već bio vidljiv posleratni oporavak. Kada se pređe granica, ulaskom u Jugoslaviju, čini se da se ulazi u zemlju koja je još u ratu. Gledao sam saputnike u vozu: nesrećnici sa svih strana, loše odeveni, prljavi, na svima se vidi mučna beda. Raspoloženje je mračno. Čini se da su ljudi izgubili volju da pričaju i smeju se. Ne čini se, zaista su je izgubili.“

„Dalje: ’Grad Rijeka je čemer. U oči padaju prazni dućani. Zauzvrat, izlozi su puni parola posvećenih drugu Titu, socijalizmu, narodnoj vlasti, KPJ-u, zatim zvezde, srp i čekić, crvene zvezde. Što su radnje praznije robom, to je više parola…Neverovatno je kako nestaju osnovni proizvodi: sapun, češljevi, igle, konac za šivenje, konopac, dugmad, brijači, ekseri za zid i za cipele, rezervni delovi bilo kog tipa. Na taj način, za milione ljudi, i najmanje stvari svakodnevnog života, postaju nepodnošljiva drama: očešljati se, obrijati se, umiti se, sašiti nešto, zašiti dugme, ukucati ekser, popraviti sat… Tokom cele zime 1948, nismo pronašli nikakvo voće u gradu za naše dete. Sledeće zime, uprkos svim naporima, pre svega gospodina Pirca, ostali smo bez vina. Besneo je: preživeo sam dva svetska rata , nemačku okupaciju, period republike, ali da doživim Božić bez čaše vina morao sam da dođem u socijalističku zemlju!’“

„Naravno, bolji uslovi života su bili za nomenklaturu u nastajanju, piše Boneli. Partijski rukovodioci i funkcioneri. Pripadnici političke policije. Oficiri oružanih snaga. Svi oni, koji su na neki način, bili deo nove komunističke vlasti.”

Tragična sudbina koju prati Pansa je emblematična, jer je simbol mnogih nesrećnih i tužnih života onih koji su se borili za ideologiju koja prema njima nije imala milosti.

 

  • Jezik originala: italijanski
  • Prevodioci: Marija Ćojbašić i Igor Radojčić
  • Broj strana: 366
  • ISBN: 978-86-87515-07-9
  • Dimenzije: 21 x 14 cm
  • Cena: 650,00

Đampaolo Pansa

Đampaolo Pansa rođen je 1935. u mestu Kazale Monferato. Diplomirao je na temu partizanskog rata zmeđu Đenove i reke Po. Teme fašizma i komunizma će, do današnjih dana, ostati osnovna pitanja koja s ebavio u mnogobrojnim delima.  Radio je u najvećim i najznačajnijim italijanskim dnevnicima: La Stampa, Il Messaggero, La Repubblica, kao i najpoznatijim bedeljnicima, kao što su: Panorama i L’Espresso. Svojom knjigom Sangue dei vinti (Krv poraženih) izazvao je veliku polemiku u Italiji, bio je optužen za revizionizam, pre svega je to činila intelektualna levica. Svojom knjigom Zatvorenici tišine dotakao je jednu od najznačajnijih tema istorije 20. veka bivše Jugoslavije, ali i svih ostalih država nastalih raspadom SFRJ.